Yeremia 29:10
Konteks29:10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule 1 are over will I again take up consideration for you. 2 Then I will fulfill my gracious promise to you and restore 3 you to your homeland. 4
Yeremia 50:4
Konteks50:4 “When that time comes,” says the Lord, 5
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 6
Yeremia 50:8
Konteks50:8 “People of Judah, 7 get out of Babylon quickly!
Leave the land of Babylonia! 8
Be the first to depart! 9
Be like the male goats that lead the herd.
Yeremia 50:19
Konteks50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.
They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.
They will eat until they are full 10
on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 11
[29:10] 1 sn See the study note on Jer 25:11 for the reckoning of the seventy years.
[29:10] 2 tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.
[29:10] 3 tn Verse 10 is all one long sentence in the Hebrew original: “According to the fullness of Babylon seventy years I will take thought of you and I will establish my gracious word to you by bringing you back to this place.” The sentence has been broken up to conform better to contemporary English style.
[29:10] 4 tn Heb “this place.” The text has probably been influenced by the parallel passage in 27:22. The term appears fifteen times in Jeremiah and is invariably a reference to Jerusalem or Judah.
[29:10] sn See Jer 27:22 for this promise.
[50:4] 5 tn Heb “oracle of the
[50:4] 6 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the
[50:8] 7 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.
[50:8] 8 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[50:8] 9 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.
[50:19] 10 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”
[50:19] 11 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722